5 ans, 8 mois, 14 jours

Nous sommes tombés sur cette inscription dans une villa gallo-romaine qu'on peut visiter à La Ciotat. Le travail est un peu maladroit mais bien lisible. Comme font encore nos petits grimauds, le vieux graveur a commencé par gaspiller beaucoup de place et, après, il a été obligé de serrer les lettres de plus en plus pour tout faire tenir dans la page. Le dernier mot est presque illisible.
Déchiffrons ensemble ! La première chose est d’identifier les caractères. Je recopie ligne à ligne.
DISMANIBUS
GAVDENTIIUNIO
RISQUIBIXITANNIS
NVMENSNVIIIDIES
NXIIIIFECITPATERMARCEL
IUSETMATERDONATAFILIO
?????
Quel charabia ! Il faut séparer les mots et les groupes de mots, ce qui donne :
DIS MANIBUS,
GAVDENTI IUNIORIS QUI
BIXIT ANNIS N(umero) V ; MENS N (umero) VIII ; DIES
N (numero) XIIII.
FECIT PATER MARCELLUS ET MATER DONATA
FILIO ?????
Vous avez bien suivi, mon lecteur ? Maintenant, traduisez !
Ou corrigez ma traduction :
Aux dieux Manes,
Gaudentius junior qui vécut
5 ans, 8 mois, 14 jours.
Fait par son père Marcellus
et sa mère Donata
à leur fils chéri.
Et maintenant, je vous mets la première et la dernière demeure du petit, la villa avec colonnade et vue imprenable sur la mer, et son cercueil de plomb.


Comments